Çetin, Akif'in şiirini Osmanlıca hazırladı

Ahşap üzerine çentik oyma ve kıl testere çalışmaları ile uğraşan emekli öğretmen Ahmet Emin Çetin, Milli Şair Mehmet Akif Ersoy'un 'Çanakkale Şehitlerine' adlı şirini üç aylık bir çalışma sonucu Osmanlıca olarak hazırladı   Ahmet Emin Çetin, Şair Mehmet Akif Ersoy'un Çanakkale Şehitlerine yazdığı şiiri üç aylık bir emek ve çabanın sonucu Osmanlıca olarak hazırladı. Çetin, [&hellip]

Ahşap üzerine çentik oyma ve kıl testere çalışmaları ile uğraşan emekli öğretmen Ahmet Emin Çetin, Milli Şair Mehmet Akif Ersoy’un “Çanakkale Şehitlerine” adlı şirini üç aylık bir çalışma sonucu Osmanlıca olarak hazırladı

Ahmet Emin Çetin, Şair Mehmet Akif Ersoy’un Çanakkale Şehitlerine yazdığı şiiri üç aylık bir emek ve çabanın sonucu Osmanlıca olarak hazırladı. Çetin, son çalışması hakkında Kocatepe Gazetesi Muhabirine bilgi verdi.
ÇALIŞMA 3 AY SÜRDÜ
Ahmet Emin Çetin, Osmanlıca olarak hazırladığı Çanakkale Şehitlerine şiiri çalışmasını koronavirüs tedbirleri kapsamında uygulanan sokağa çıkma kısıtlaması döneminde üç aylık zaman diliminde tamamladığını kaydederek şöyle konuştu: “Mart, Nisan ve Mayıs ayları boyunca son eserim üzerinde çalıştım. Rahmetli cennet mekân Mehmet Akif Ersoy’un kaleme aldığı ‘Çanakkale Şehitlerine’ şiirinde ‘Kimi Hindû, kimi yamyam, kimi bilmem ne belâ. Hani, tâ’ûna da züldür bu rezîl istîlâ!’ mısralarına dikkat çekerek Avrupalıların gerçek emellerinin genç neslin öğrenmesini, hayat gailesi içerisinde insanımıza hatırlatabilmek amacıyla bu çalışmayı yaptım. Üç ay boyunca üzerinde çalıştığım 84 satırlık Çanakkale Şehitlerine şiirini Osmanlıca olarak hazırlamaktan ve çalışmayı tamamlamaktan büyük bir memnuniyet duyuyorum.”
>> Burcu AYDIN’ın Özel Haberi

Bakmadan Geçme